"A Yekini
Yekini sombra da noite
tens nos pés de teu correr
a alegria de um golo só teu
madrugada a abrir o sonho
de todos os deuses do antanho.
eles contigo nos abraçarão
numa alegria rubra
de tua tez florida
num sorriso de despedida
à flor da tua tez."
(Ângelo Ochôa, Poeta)
"a Yekini, Ângelo Ochôa"
Yekini sombra da noite
tens nos pés de teu correr
a alegria de um golo só teu
madrugada a abrir o sonho
de todos os deuses do antanho.
eles contigo nos abraçarão
numa alegria rubra
de tua tez florida
num sorriso de despedida
à flor da tua tez."
(Ângelo Ochôa, Poeta)
"a Yekini, Ângelo Ochôa"
...'num sorriso de despedida à flor da tua tez'... foi assim que eu disse, que não escrevi.
ResponderEliminarum abraço, amigo universal, helder.
Vou corrigir Amigo!
ResponderEliminarAdorei este Poema que o Amigo em três traços tão rapidamente lavrou...
Grande Poeta Ochôa!
Yekini, sombre da noite, teu pé de correr consegue um golo só teu a rebentar
ResponderEliminarmadrugada. Abraçam-nos contigo os deuses do Antanho. Esboça-se-te então um sorriso
de despedida à flor da tez.
Vale Poeta Ângelo Ochôa!
ResponderEliminaryEKINI,
ResponderEliminarSOMBRA DA NOITE,
TENS, NO TEU PÉ, DO CORRER,
A ALEGRIA DE UM GOLO SÓ TEU:
a REBENTAR mADRUGADA.
cONTIGO NOS ABRAÇAM TODOS OS DEUSES DO aNTANHO.
eSBOÇA-SE-TE ENTÃO À FLOR DA TEZ
UM SORRISO DE DESPEDIDA.
/ASSIM É QUE É. É, aMIGO, JÁ SEI O POEMA DE COR. qUE pOESIA É TRABALHO.:) vALE!